当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 小语种 >> 正文
日语口语辅导:很平常的东西,只不过是我老家的特产
发布时间:2009/11/5 10:01:58 来源:城市学习网 编辑:admin
  珍(めずら)しくもございませんが、私(わたし)どもの国(くに)の特産物(とくさんぶつ)でして……
  很平常的东西,只不过是我老家的特产。
  当你从外地回到家,向你拜访的人或邻居们送上带回来的特产时,说这句话最为贴切。由于日本送货上门服务的快速发展,不管你住在哪里,都可以享受到全国各地的精美物品(进口的食品也包括在内),以这类物品当作礼物送人很受欢迎。
  从接受礼物人的角度看,问题的关键不在于这份礼物多难弄到,而在于它与你来自同一个地方,这样即使是再一般的食物,其味道也可能因此而大大好转:
  ほう、あの人(ひと)の故郷(ふるさと)のワインか。
  嗯,这就是他家乡的酒。
  你自己也可以及时地对其不同之处稍加评论:
  外国(がいこく)のワインなど珍(めずら)しくもございませんが、故郷(ふるさと)のワインを飲(の)みますと、私(わたし)などはひと味(あじ)ちがうように思(おも)いまして……
  如今进口酒已不足为奇,但是对我来说,喝家里带来的酒味道总觉得好些。
  几乎无一例外,你的同伴们都会赞同你的说法(至少当着大家的面)。
  以名牌商品作礼品肯定会得到人们的认可,这是因为送礼者和收礼者都无疑会对礼物的质量和价值感到放心,认为其无可置疑——每个人都知道它值多少钱。
  然而,从礼物本身看,从家里带来的特产可能要比任何名牌产品有份量。同时,这样的礼物也很可能引起他人对你的家乡的各种各样的疑问,从而使双方热烈地交谈,这无疑会增进你和收礼人之间的感情。
广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved