当前所在位置:珠峰网资料 >> 外贸 >> 国际货运代理 >> 正文
2015国际货贷英语复习:商业书信(4)
发布时间:2010/12/12 19:06:04 来源:城市学习网 编辑:admin
  商业信函必须要完整的三个原因:
  1)Complete messages are more likely to bring the desired results. 完整的信息更可能达到预期的结果。
  注释:message: 信息,消息 be likely to: 可能 bring: 带来,产生 desired: 渴望的,想要得到的 result: 结果
  2)build goodwill between buyer and seller. 能使买卖双方相互产生好感。
  注释:build: 建立,培养 goodwill: 信誉,善意,友好 between: 在(两者)之间
  3)help avoid costly lawsuits. 能够避免昂贵的诉讼。
  注释:avoid: 避免 costly: 昂贵的,贵重的 lawsuit: 诉讼(尤指非刑事案件)
  完整原则遵循的两个准则:
  1)Write down all the points you wish to cover and then arrange them in logical order. 写下所有你想要涉及到的要点并把它们按逻辑顺序排列。
  注释:write down: 写下 point: 点,要点 cover: 包含,涉及 arrange: 排列,安排 logical order: 逻辑顺序(logical: 合乎逻辑的,合理的 order: 顺序,次序)
  2)If your letter is a reply,underline those parts which seek for information and answer all the questions asked. 如果你是回复信函,要强调出对方寻求信息的部分并且回答所有其询问的问题。
  注释:underline:在…下面划线,加下划线,强调 seek for: 寻找, 追求, 探索
  6.Concreteness 具体原则
  注意要点:
  英文原文:Writing concretely means being specific, definite, and vivid rather than vague and general; try to use specific facts and figures and active verbs, then choose vivid, image-building words.
  注释:concretely: 具体地 specific: 明确的;详尽的;清楚的 definite: 明确的, 确切的, 明白的 vivid: 鲜明的,清晰的 rather than: 胜于,而不是 vague: 含糊的, 不清楚的, 茫然的
  general: 大体的; 笼统的 facts and figures: 确实的消息, 准确的情报 active: 活跃的,积极的 verb: 动词 image-building:形象塑造
  中文意思:写作具体是指要详尽、明确和鲜明而不是含糊笼统的。尽量用详尽确实的消息和积极主动的动词,选择生动鲜明,形象的词语。
  7.Correctness 正确原则
  注意要点:
  英文原文:Correct grammar, punctuation and spelling are also required in business letter writing. It also means the correct level or style of language for the reader and the accurate facts and figures.
  注释:level: 水准,水平,标准 accurate: 正确的, 精确的
  中文意思:商业信函同样要求正确的语法,标点符号和拼写。正确原则同样也要求针对读者用恰当的语言水平和文体以及准确的消息。
广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved