2015国际货贷英语复习:航空货运运费
发布时间:2010/12/12 19:09:34 来源:城市学习网 编辑:admin
航空货运运费
英文原文:The charges on air freight are determined either by weight or weight plus volume – that is, by the size of the pieces in the shipment.
注释:be determined by: 由…所决定 volume: 体积
中文意思:航空运输的费用由货物的重量或者重量加体积决定——即,按每件装载货物的尺寸来决定。
英文原文:Generally, a certain number of cubic inches is considered the equivalent of a pound of weight. On international shipments, a shipper is at present allowed 194 cubic inches for each pound. If he exceeds the volume allowance, he pays a higher rate. As with passenger fares, however, there are special rates for certain kinds of goods.
注释:a certain number: 一定量,定量 cubic inches: 立方英寸 equivalent: 当量,同等物,等价物 pound: 磅 at present: 目前,现在 exceed: 超过,超出 allowance: 定量分配,给与额 as with: 与…一样 passenger fare: 客运费 special rate: 特殊运费率 certain kinds of goods: 特定货物
中文意思:通常,一定数量立方英寸等同于重量一磅。国际货物运输中,托运人目前允许量是一磅等于194立方英寸。如果超出了这个体积范围,他将支付更高一级的运费率。但与客运费一样,对于一些特定货物也采用特殊运费率。
英文原文:With passengers, the fare for the flight is almost always paid in advance. Even when a passenger uses a credit card, his fare is legally prepaid since the credit card company’s assuming the responsibility for payment.
注释:pay in advance: 预付 credit card: 信用卡 legally: 法律上,依法地,合法地 prepay: 预付 assume responsibility: 承担责任
中文意思:对于旅客的客运费通常几乎都是预付的。甚至当乘客使用信用卡支付时,他的运费法律上自信用卡公司承担支付责任起即被预先支付。
英文原文:With freight, however, the airline can also accept payment on delivery; this is probably customary with large, frequent shippers. The member of the general public who was shipping personal effects would probably be asked to prepay. In regard to international shipment, however, some countries do not permit any shipments except those that have been prepaid, no matter who the shipper is.
注释:payment on delivery: 交货后付款 customary: 习惯的,惯例的 frequent: 经常的,频繁的 general public: 公众,群众 personal effect: 私人用品 in regard to: 关于
中文意思:对于货物运输,航空公司也可以接受交货后付款;这一惯例主要针对一些发货量大,经常发货的托运人。对于一般群众发送私人用品将很可能要求预付运费。然而,关于国际货运,有些国家可不管货主是谁,不预付运费就不准运货。
英文原文:With a member of the public, the agent is probably unable to assign an air waybill number, ascertain the charges, or book the shipment on specific flights until the shipment had been received by the airline, when it is weighed and checked to see if it was adequately packed.
注释: ascertain: 确定,查明 adequately: 充足,足够
中文意思:对于一般群众来说,直到航空公司接到货物、过磅并检查包装是否合适之后,货运代理才为其分配一个航空货运单的号码,确定运费或在某航班上预定运货。
英文原文:When a company is making a first-time shipment, particularly if it is an international shipment, the airline agent might recommend a freight forwarding agency that would be prepared to help the shipper with all the problem of documentation, insurance, and so on.
注释:first-time: 第一次,首次 particularly: 尤其,特别 recommend: 推荐,介绍 be prepared to do: 能力而且愿意
中文意思:当一家公司是首次发货,尤其是国际货运,航空公司代理会介绍一家有能力而且愿意帮助托运人处理单证,保险等方面问题的货运代理。