当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 小语种 >> 正文
韩语口语练习:虎死留皮,人死留名
发布时间:2010/12/13 20:27:52 来源:城市学习网 编辑:admin
  【今日俗语】

  호랑이는 죽어서 가죽 남기고 사람은 죽어서 이름 남긴다

  虎死留皮,人死留名

  【对话举例】

  민수: 저도 나라를 위해 훌륭한 일을 하면 사람들이 기억해 줄까요?

  할머니: 물론이지. 호랑이는 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다잖아.

  【对话翻译】

  民秀:我若为国家作出卓越的贡献,人们会记住我吗?

  奶奶:那当然了。虎死留皮,人死留名嘛。

  【俗语解释】

  호랑이는 죽어서 가죽 남기고 사람은 죽어서 이름 남긴다

  호랑이 老虎

  가죽 皮

  注意看清楚的是“가죽”这个词而不是家族的那个“가족”。这句话和中国的古训“豹死留皮,人死留名”(宋· 欧阳修《新五代史·王彦章传》)是同一个意思,在世时建立功勋,死后得以留名于后世。

广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved