当前所在位置:珠峰网资料 >> 外贸 >> 报关员 >> 正文
2015年报关员商务英语考试常用语句辅导16
发布时间:2010/12/6 18:46:50 来源:城市学习网 编辑:admin

  import进口 export出口

  import & export corporation(Corp.)

  import & export business(enterprise entitled to do import and export business)

  export drawback出口退税

  processing with imported(supplied) materials进(来)料加工

  buyer买方 seller卖方

  The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.

  goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)

  cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner

  What cargo is inside the container?

  The cargo is now released.)

  Commodity(commodity inspection)

  merchandise泛指商品,不特指某一商品

  article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)

  luggage 行李物品外贸知识

  postal items 邮递物品

  You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.

  means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel船名

  packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)

  weight重量

  gross weight毛重 net weight净重

  tare皮重

  quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.

  description of goods货名

  name and specifications of commodity品名及规格

  type类型

  mode (term)of trade贸易方式

  name of trading country贸易国

  date of importation进口日期

  value价值

  total value of the contract commercial value, duty-paying value

  The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.

  The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.

  price价格unit price单价 total price总价

  total amount总价

  consignor发货人

  consignee收货人

  While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing

  Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

  shipper托运人

  carrier承运人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment)

  notify party通知方

广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved