当前所在位置:珠峰网资料 >> 外贸 >> 外销员 >> 正文
2015年外销员日语辅导:贸易谈判用语
发布时间:2011/12/20 18:45:22 来源:城市学习网 编辑:admin
  1、按我们的计算,价格偏高了。
  当方の计算では,この価格がちょと高いです。;とうほうのけいさんでは,このかかくがちょとたかいです。
  2、等所有问题都澄清,我们再签。
  すべての问题は明らかにしてからサインしたいと思います。;すべてのもんだいはあきらかにしてからサインしたいとおもいます。
  3、附件暂时不签。
  付属文书にはあとでサインします。;ふぞくぶんしよにはあとでサインします。
  4、贵方哪一位负责联合项目?
  どの方が连携项目を引き受けていますか。;どのかたがれんけいこうもくをひきうけていますか。
  5、贵方什么时候给我们提供报价?
  そちらはいつァ≌アーを提出してくれますか。;そちらはいつァ≌アーをていしゆつしてくれますか。
  6、好吧。我等候您的消息。
  では,ご返事を待ってます。;では,ごへんじをまっています。
  7、好的,我跟我的同事们商量一下。
  はい,私の同僚たちと相谈してみましょう。;はい,わたしのどうりょうたちとそうだんしてみましょう。
  8、何时交设备(仪器、备件)?
  いつ设备(计器、予备部品)を渡してくれますか。;いつせつび(けいき、よびぶひん)をわたしてくれますか。
  9、合作协议何时(何地)签字?
  合作协议はいつ(どこで)サインしますか。;がつさくきようぎはいつ(どこで)サインしますか。
  10、很遗憾,我们不能向你们提供此种机器的报价。
  残念ながらこの机械のァ≌アーは提出できません。;ざんねんながらこのきかいのァ≌アーはていしゆつできません。
  11、机器订得越多,价格就越低。
  注文する机械が多くなればそれだけ,価格は安くなります。;ちゅうもんするききいがおおくなればそれだけ,かかくはやすくなります。
  12、价格按照世界市场价格计算。
  価格は国际市场の価格によって计算します。;かかくはこくさいいちばのかかくによってけいさんします。
  13、价格包括包装费。
  価格には包装料が入っています。;かかくにはほうそうりょうがはいています。
  14、价格包括保险费和运费。
  この価格には保険料と运赁が入っています。;このかかくにはほけんりょうとうんちんがはいっています。
  15、价格问题得到了解决,我们很高兴。
  価格问题はー応解决できましてうれしいです。;かかくもんだいはいちおうけつできましてうれしいです。 16、今天的谈判到此结束
  今日の商谈はこれで终わります。;きようのしようだんはこれでおわります。
  17、今天的谈判很有成效。
  今日の商谈は効果的です。;きょうのしょうだんはこうかできです。
  18、今天谈判收获不大。
  今日の商谈はあまりうまくいっていないようです。;きようのしようだんはあまりうまくいっていないようです。
  19、你们的价格高于世界同类设备的价格。
  あなたがたの価格は世界の同类设备の价格よりも高いです。あなたがたのかかくはせかいのとうるいせつびのかかくよりもたかいです。
  20、你们什么时候给我们交货?
  いつ引き渡しできますか。;いつひきわたしできますか。
  21、你们希望什么时候收到货物?
  いつ引き渡してほしいのでなか。;いつひきわたしてほしいのですか。
  22、你们应把价格降到世界市场价格水平。
  そちらは価格を世界市场の水准に下げるべきです。;そちらはかかくをせかいしじようのすいじゆんにさげるべきです。
  23、您何时给我们文件(样品、试验结果)?
  いつ书类(サンプル,実験の结果)を提供してくれますか。;いつしよるい(サンプル,じつけんのけつか)をていきゆうしてくれますか。
  24、您何时能给最后答复?
  最の回答はいつになりますか。;さいのかいとうはいつになりますか。
  25、您还想讨论什么问题吗?
  まだ何か検讨したい问题がありますか。;まだたにかけんとうしたいもんだいがありますか。
  26、您觉得这样合适吗?
  これでいいと思いますか。;これでいいとおもいますか。
  27、您能否介绍一下贵公司的情况?
  贵公社の状况を绍介してくれませんか。;きかいしやのじょうきょうをしょうかいしてくれませんか。
  28、您希望从何开始我们的会谈?
  どんなことから私たちの会谈を始めることを希望していますか。;どんなことからわたしたちのかいだんをはじめることをきばうしていますか。
  29、请给我方发实盘。
  こちらへファーム! ≌アーを出すように。;こちらへファーム! ≌アーをだすように。
  30、请贵方给我们提供5台机器的报价。
  机械のァ≌ァーを五台提出してください。;きかいのァ≌ァーをごだいていしゆつしてください。
  31、请看一下两种文本内容是否相符。
  二种类の本文の内容が一致しているかどうかを确认してください。;にしゆるいのほんぶんのないようがいつちしているかどうかをかくにんしてください。
  32、让我们确定交货目录和日期。
  引渡しリストと日期をきめましょう。;ひきわたしリストとにつきをきめましょう。 [NextPage]

  -

  33、让我们讨论可能合作的领域。

  合作できる领域について相谈しましょう。;がつさくできるりよういきについてそうだんしましょう。

  34、让我们制订工作计划(合同条件)。

  活动计画(契约の条项)を立てましょう。;かつどうけいかく(けいやくのじようこう)をたてましょう。

  35、如果订货数量大,那么折扣也大些。

  注文する量が多くなれば,割引も多くなります。;ちゅうもんするりょうがおおくなれば,わりびきもおおくなります。

  36、如果贵方不按期交货,必须交付违约罚金。

  もしそちらが时间どおりに引渡しできなければ契约に违反する罚金を支払わなければなりません。;もしそちらがじかんどおりにひきわたしできなければけいやくにいはんするばいきんをしはらわなければなりません。

  37、是的,完全可以。

  はい,とてもいいです。

  38、提议的最后期限是什么时候?

  提案の最终の期限はいつですか。;ていあんのさいしゆのきげんはいつですか。

  39、我方对合同的有效期有些意见。

  こちらは契约の有效期限について同意しかねます。;こちらはけいやくのゆうこうきげんについてどういしかねます。

  40、我方对合同双方的义务有些意见。

  こちらは契约双方の养务についてちょっと同意しかねます。;こちらはけいやくそうほうのきむについてちょっとどういしかねます。

  41、我方对合同总则中的某些条款有些意见。

  こちらは契约の総则のある条项に同意しかねます。;こちらはけいやくのそうぞくのあるじようこうにどういしかねます。

  42、我方同意你方合同草案的各项条款。

  こちらは贵方の契约草案の各条项に賛成します。;こちらはあなたのけいやくそうあんのかくじようこうにきんせいします。

  43、我来这里是想跟你们讨论贸易问题。

  ここに来たのはあなたがたと贸易间题を相谈したいからです。;ここにきたのはあなたがたとぼうえきもんだいをそうだんしたいからです。

  44、我们不愿意贵买,也不希望您们卖吃亏了。

  あなたがたは损をしないように又私たちも高い値段で求めることは希望しません。;あなたがたはそんをしないようにまたわたしたちもたかいねだんでもとめることはきぼうしません。

  45、我们不再讨价还价了。

  私たち双方はかけひきをやめましょう。;わたしたちそうほうはかけひきをやめましょう。

  46、我们从商品的质量谈起吧。

  商品の品质から话し合いましょう。;しょうひんのひんしつからはなしあいましょう。

  47、我们从什么问题谈起?

  どんな问题から话し合いましょうか。;どんなもんだいからはなしあいましょうか。

  48、我们的报价过几天寄给你们。

  こちらのァ≌アーはあとで送ります。;こちらのァ≌アーはあとでおくります。

  49、我们的价格已经相当低了。

  こちらの価格はもうぎりぎりです。;こちらのかかくはもうぎりぎりです。

  50、我们的决定不再变动。

  决めたとおりにしようと思います。;きめたとおりにしようとおもいます。

  51、我们的立场在备忘录里表达出来了。

  私たちの立ち场はメモランダムに书いてあります。;わたしたちのたちばはメモランダムにかいてあります。

  52、我们的立场在信中表达出来了。

  私たちの立ち场は手纸に书いてあります。;わたしたちのたちばはてがみにかいてあります。

  53、我们等您的回答。

  ご返事を待っております。;ごへんじをまっております。

  54、我们建议用船(飞机)交货。

  船(飞行机)で引き渡すように提案します。;ふね(ひこうき)でひきわたすようにていあんします。

  55、我们考虑一下您的建议。

  ご意见を考えさせていただきます。;ごいけんをかんがえさせていただきます。

  56、我们可以答应您延期偿还。

  负债偿还の期限を延すことを承诺します。;ふざいしようかんのきげんをのばすことをしようだくします。

  57、我们可以给您贷款(长期信货)。

  私たちは贷付金(长期贷付金)が提供できます。;わたしたちはかしつけきん(ちようきしかしつけきん)がていきゆうできます。

  58、我们是中国实业界的代表。

  私たちは中国の実业界の代表です。;わたしたちはちゅうごくのじつぎょうかいのだいひょうです。

  59、我们同意修订我们的价格。

  こちらは当方の価格を考え直します。;こちらはとうほうのかかくをかんがえなおします。

  60、我们希望彼此都不会违背交货期限。

  双方お互いに契约した期限にしたがって引渡しをするように。;そうほうおたがいにけいやくしたきげんにしたがってひきれたしをするように。

  61、我们希望在第三季度到货物。

  私たちは第三四半期に引渡しをお愿いします。;わたしたちはだいさんよんはんきにひきわたしをおぬがいします。

  62、我们现在就签订合同。

  わたしたちはいま契约にサインします。;わたしたちはいまけいやくにサインします。

  63、我们相信,贵公司是可靠的伙伴。

  贵会社は信类できる仲间だと信じております。;きかいしやはしんらいできるなかまだとしんじております。

  64、我们想就部分有关问题明确一下。

  いくつかの问题についてもつと明らかにしたいと思います。;いくつかのもんだいについてもつとあきらかにしたいとおもいます。

广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved