当前所在位置:珠峰网资料 >> 外贸 >> 国际货运代理 >> 正文
2015年货运代理专业英语:讲义第二章(1)
发布时间:2011/12/8 19:02:17 来源:城市学习网 编辑:admin
  6.Arrange warehousing of the goods, if necessary. 如果有必要的话,要安排货物的仓储
  注释:warehousing of the goods: 货物的仓储;if necessary: 如果有必要的话
  7.Weigh and measure the goods. 测定货物的重量和尺寸。
  8.Draw the consignor’s attention to the need for insurance and arrange for the insurance of goods, if required by the consignor. 提醒发货人注意是否需要货物保险,如果发货人需要投保,则需安排货物的保险。
  注释:draw one’s attention to...: 引起某人注意... ( 相当于“提醒某人注意...”);
  9.Transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier. 将货物运往港口,安排货物的清关,办理相关的单证上的手续并将货物交付给承运人。
  注释:customs clearance: 海关清关;deliver the goods: 交付货物 documentation: 文件,单证
  10.Attend to foreign exchange transactions, if any. 关注外汇交易
  注释:foreign exchange transaction: 外汇交易
  11.Pay fees and other charges including freight. 支付手续费和其他包括运费在内的费用
  注释:fee : (偏向于手续费方面的)费用; charge: (偏向于因服务而索取的)费用; freight: 运费。
  12.Obtain the signed bills of lading from the carrier and arrange delivery to the consignor. 从承运人那里获得签发的提单并将提单转让给发货人
  注释:bill of lading:提单
  13. Arrange for transshipment en route if necessary. 如果有必要的话,安排货物在途中的转运。
  注释:transshipment: 转运; en route: = on the way 途中的
  14. Monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts with the carrier and the forwarders’ agents abroad. 通过联系承运人和海外的货运代理,监控货物的运输直至货物交付给收货人。
  注释:all the way: 由始至终
  15. Note damages or losses, if any, to the goods. 记录货物的货损货失
  16. Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of the goods or for damage to them. 如果货物有损失,需要帮助发货人向承运人就货物的损失提出赔偿。
  注释:assist sb. in doing sth.: 帮助某人做某事;pursue/make claim against sb. for sth.: 就...向某人提出赔偿。
广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved