1.英译汉:“clean bill of ladin9;clean report of findings;clean credit”,正确的翻译为( )。
A.清洁提单;光票信用证;清洁检验报告
B.清洁检验报告;清洁提单;光票信用证
C.清洁提单;清洁检验报告;光票信用证
D.光票信用证;清洁检验报告;清洁提单
2.英译汉:“documentary credit;documentary draft;duplicate”,正确的翻译为( )。
A.跟单汇票;跟单信用证;复本
B.跟单信用证;跟单汇票;复本
C.跟单信用证;复本;跟单汇票
D.复本;跟单汇票;跟单信用证
3.“The oolong tea ordered has been dispatched per air freight.”最确切的翻译是( )。
A.所订砖茶已空运发出
B.所订乌龙茶已空运发出
C.所订乌龙茶已空运接收
D.所订砖茶已空运接收
1.下列不属于检验检疫机构实施卫生注册管理的出口商品是( )。
A.纺织品
B.水产品
C.肉类产品
D.食用油
2.英译汉:“payee;payer;pattern”,正确的翻译为( )。
A.收款人;款式;付款人
B.付款人;收款人;款式
C.款式;付款人;收款人
D.收款人;付款人;款式
3.英译汉:“signature;specification;specimen”,正确的翻译为( )。
A.说明书;署名;样本
B.署名;说明书;样本
C.署名;样本;说明书
D.样本;说明书;署名
广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084 Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号 珠峰网 版权所有 All Rights Reserved ![]() |