当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 商务英语 >> 正文
2015商务英语热点词汇:“节能减排”势在必行
发布时间:2012/1/18 11:07:00 来源:城市学习网 编辑:admin

  China is set to unveil a plan to impose controls on total energy consumption, said Zhang Ping, director of the National Development and Reform Commission (NDRC) on Friday.
  The new plan, together with an energy-intensity target that has already been set for the period between 2011 and 2015, will provide policy guidelines for energy conservation and the reduction of emissions, said Zhang, without outlining a timetable.

  分析

  在上述报道中,"energy consumption"就是“能耗”的意思。而"energy conservation"则表示“能源保护、节能”。表示“减少排放”用"the reduction of emissions"。所以"energy conservation and the reduction of emissions"就是指“节能减排”啦~

  例句

  Because of the large scale, some problems such as equipments aging, big energy consumption, high operation costs exist in this factory.
  这家工厂由于规模大 ,在运行中存在设备老化、能耗大、运行管理费用高等问题。

  The State formulates preferential policies in support of projects for demonstration and dissemination of energy conservation.
  国家制定优惠政策,对节能示范工程和节能推广项目给予支持。

  Reduction of Greenhouse gas emissions, will be at the heart of the deal.
  温室气体减排是谈判的中心问题。

广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved