当前所在位置:珠峰网资料 >> 考研硕士 >> 考研 >> 正文
2015年考研英语辅导:让步状语从句翻译方法
发布时间:2012/8/6 14:10:38 来源:城市网学院 编辑:admin

  一、译成表示让步的分句,如虽然…但是…,尽管…等。

  Although humans are the most intelligent creature on earth,anything humans can do, Nature has already done better and in far, far less space.

  分析:although引导的让步状语从句译成虽然…但…

  参考译文:虽然人类是地球上最聪明的生物,人能创造一切,但大自然更富于创造性,早已创造出比人类创造的更好更小巧的东西。

  二、译成条件句

  由no matter引导的从句可以译为以不论,不管,无论等做关联词的条件分句。例如:

  No matter how carefully you move your hand toward a fly, the insect will dart off almost every time.

  参考译文:不管你多么小心翼翼地把手伸向一只苍蝇,差不多每次它都飞走。

广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved