当前所在位置:珠峰网资料 >> 外贸 >> 国际商务师 >> 正文
国际商务师英语辅导:外贸传真写法
发布时间:2013/4/5 11:09:26 来源:城市网学院 编辑:admin
    传真是做外贸常用的通讯手段之一。下面我们就通过一篇例文来看看外贸传真的写法。
    Herbert Import & Export
    Telephone: (212)2215608
    Fax: (123) 555-5436
    388 Station Street, New York, 10018 U.S.A.
    To: Johnson Company
    Date: May 23, 2003
    Attn: Eric Lee
    From: Simon Davis
    Your Ref: 2051/ef
    Our Ref; 5237/nl
    CC: Kate Long
    Page: 1
    Dear Sirs:
    We are an American #pany; our shares are to be issued next month. Our #pany is to be granted a World Bank credit soon. Should you be interested in cooperation or in buying our shares, please do not hesitate to contact us. We look forward to hearing from you.
    Yours Sincerely,
    Simon Davis
    Managing Director
    赫伯特进出口公司
    电话:(212)2215608车站街388号
    传真:(212)2215706美国纽约 10018
    发送: 约翰逊公司
    日期: 1993年5月23日
    收件人: 埃里克?李
    发件人: 西蒙?戴维斯
    贵方编号: 2051/ef
    我方编号:5237/nl
    抄送: 凯特?郎
    页数:1
    先生:
    我方为一家美国公司,我方股票将于下月发行。本公司即将得到世界银行的一笔贷款。贵方如有兴趣与我方合作,或购买我方股票,敬请与我们联系。恭盼回复。
    你忠实的
    西蒙?戴维斯总经理
    上面引用的传真首页上方的信头,并不是所有传真都要沿用的格式,但这些内容给收发双方带来更多的方便。传真信头用缩略语:
    Ref. (reference) —— 信涵参考编号,一般编号往往包括有关人员的姓名的首字母。
    Our Ref. —— 我方编号,即发信人编号。
    Your Ref.—— 贵方编号,即收信人编号。
    Atten. —— 收件人
    CC —— 抄送(其他收件人)
    传真正文中出现了“be+动词不定式”结构。这种结构用来表示一种按照计划或安排即将发生的动作或行为。例如:
    Our shares are to be issued next month. 我们的股票将于下个月发行。
    Our #pany is to be granted a World Bank credit soon. 我们公司即将获得世界银行的一笔贷款。
广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved