当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 小语种 >> 正文
德语阅读翻译:爱的民谣!
发布时间:2013/8/11 21:38:37 来源:城市网学院 编辑:admin

  Im Sommer war das Gras so tief,
  daß jeder Wind daran vorüberlief.
  Ich habe da dein Blut gespürt
  und wie es heiß zu mir herüberrann.
  Du hast nur meine Stirn berührt,
  da schmolz er auch schon hin, der harte Mann,
  weil's solche Liebe nicht tagtäglich gibt ...
  Ich hab mich in dein rotes Haar verliebt.
  
  Im Feld den ganzen Sommer war
  der rote Mond so rot nicht wie dein Haar.
  Jetzt wird es abgemäht, das Gras,
  die bunten Blumen welken auch dahin.
  Und wenn der rote Mond so blass
  geworden ist, dann hat es keinen Sinn,
  daß es noch weiße Wolken gibt ...
  Ich hab mich in dein rotes Haar verliebt.
  
  Du sagst, daß es bald Kinder gibt,
  wenn man sich in dein rotes Haar verliebt,
  so rot wie Mohn, so weiß wie Schnee.
  Im Herbst, mein Lieb, da kehren viele Kinder ein,
  warum soll's auch bei uns nicht sein?
  Du bleibst im Winter auch mein rotes Reh
  und wenn es hundert schönere gibt ...
  Ich habe mich in dein rotes Haar verliebt.

广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved