当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 小语种 >> 正文
日语口语:あんたなんか大嫌い
发布时间:2013/8/9 20:53:46 来源:城市网学院 编辑:admin
  人物:三本美子   敦
  
  場面:電話で
  
  美子:もしもし、三本です。
  
  敦:あ、美子か?もしもし。俺だよ。元気か?
  
  美子:あら、どうちら様ございましょうか。
  
  敦:おいおい、ふざけるのはよせよ。敦だよ。本とは分かってんだろ?
  
  美子:分かってるわよ。でももう、あんたなんかしらないっ。
  
  敦:お前。まだあのこと怒ってんの?いい加減、機嫌直してくれよ。な?
  
  美子:いやっ。あんたなんか大嫌い。
  
  敦:なあ、そんなこといわずにさあ。今度の休みに合わないか?いいだろ?
  
  美子:ふんっ。もお顔見たくないわっ。誰があってやるもんですか。
  
  敦;会いたくないんなら、それでいいよ。じゃあ、電話ならいいんだろ?これから毎日、電話で愛を語り合おう。
  
  美子:あんたのそういう無神経なところがしゃくにさわるのよ。電話もかけないで頂戴。もうあなたの声なんか聞きたくもないわ。だーいっ嫌い。
  
  敦:嫌い嫌いも好きのうちさ。ほんとは、俺のこと好きなんだろ?美子?
  
  美子:心の底からだいっ嫌いよ。嫌いを百万回言いたいほど大嫌いだわ。
  
  敦:じゃあさ、百万回全部最後まで聞かせてくれよ。そしたらその後はすきだって言ってくれるだろ?な?
  
  美子:うぬぼれるのもいい加減にしたらどう?あなたのような人を厚顔むじっていうのよ。嫌いって言ってるのが分からないの?
  
  敦:じゃあ、俺のどんな所ろが嫌いのかいって見ろよ。
  
  美子:たーくさんあり過ぎて一晩かかっても言い尽くせないわ。
  
  敦:それなら一晩聞かせてくれよ。黙って聞いてやるからさ。
  
  美子:ほんっとに、ばかのものもいえないわ。私怒ってるわかってていってるの?
  
  敦:わかってるよ。それにお前が俺のことすきだってこともわかってるよ。
  
  美子:よくもまあじゃあじゃあと。バカは死ななきゃ治らないって言うけど、本当ね。あんたにつける薬なんかないわ。
  
  敦:なあ、本心かじゃないんだろ?照れずにはっきり言えよ。
  
  美子:さっきから何度も言ってるはない。だいっ嫌い言って。
  
  敦:困ったな。俺は美子のことこんなに好きなのに。
  
  美子:しつこいわよ。だから嫌いわれるのよ。もうこれっきりにして。きるわ。(ガチャン)
  
  解説
  
  1:ふんっ
  
  表示“不屑”。读高平调。
  
  2: 誰があってやるもんですか。
  
  表示拒绝。例如:
  
  *あんなくだらない番組、誰が見るもんですか。(那么无聊的节目谁看呀)
  
  *こんな高い服、誰が買うもんですか。(这么贵的衣服谁买呀)
  
  3: きらいきらいもすきのうちさ
  
  这句话的意思是说 “嫌い” 这个词也还属于 “好き”的范围。
广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15066211号
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved